euskaraespañol

Sena Matsuda y Ryo Akane, estudiantes de la Universidad de Hiroshima

Ryo Akane: «Estoy seguro de que volveré»

  • Entrevista

Fecha de primera publicación: 19/09/2024

Sena Matsuda y Ryo Akan acaban de participar en el curso de verano "Basque Culture International Summer School". | Foto: UPV/EHU.

Sena Matsuda y Ryo Akane son dos estudiantes de la Universidad de Hiroshima (Japón) que acaban de participar, del 2 al 13 de septiembre, en el Curso de Verano ‘Basque Culture International Summer School’ de la UPV/EHU.

Este curso, en concreto, es uno de los frutos del acuerdo de colaboración firmado en marzo de 2023 entre la Universidad del País Vasco y la Universidad de Hiroshima. El acuerdo tiene como objetivo promover programas de movilidad y de investigación entre personas de ambas instituciones académicas.

A través de actividades culturales y seminarios teóricos, el grupo de Hiroshima ha tenido la oportunidad de visitar lugares emblemáticos de nuestra geografía y ha adquirido conceptos básicos del euskera, que no han dudado en poner en práctica durante nuestra entrevista. Con motivo de los actos de bienvenida ‘Harrera Eguna’, que se han celebrado en los tres campus para mostrar la universidad al alumnado extranjero, los dos estudiantes japoneses nos han hablado de su experiencia.

 

¿Es esta vuestra primera visita al País Vasco?

Sena: Sí, es la primera vez que viajo al País Vasco y a España y estoy disfrutando muchísimo de la experiencia, la comida y los paisajes.

Ryo: Yo también es la primera vez que vengo y quiero repetir sin duda alguna.

¿Qué os llevó a matricularos en este curso de verano de la UPV/EHU?

Sena: Llevo estudiando español desde la educación secundaria y cuando vi este programa me pareció una oportunidad estupenda para visitar esta tierra y practicar el idioma. Además, me ha brindado la oportunidad de conocer una nueva cultura, la vasca, que desconocía hasta ahora.

Ryo: Yo también estoy estudiando español. Como en Japón no tengo la oportunidad de practicar mucho el idioma, vi este curso y pensé que era una buena ocasión para mejorar y sumergirme de paso en la cultura vasca.

Esta semana habéis tenido la oportunidad de conocer la historia, la gastronomía y los paisajes del País Vasco, además de conocer algunas palabras en euskera. ¿Qué es lo que habéis aprendido sobre la identidad y cultura vasca? ¿Qué es lo que más os ha impresionado?

Sena: Lo que más me ha llamado la atención es cómo se preserva el euskera, considerando que no tiene relación con ningún otro idioma, ni siquiera con el español. En Japón tenemos muchos dialectos y me ha asombrado la labor de conservación para que no se pierda.

Ryo: Me ha gustado mucho que, durante nuestra estancia, siempre nos hayan recibido con expresiones en euskera como ‘kaixo’ y ‘agur’. Me ha parecido que muchas personas hablan el idioma.

¿Qué destacaríais del ecosistema universitario que estáis visitando estos días?

Sena: Destacaría la visita que hicimos a la sala Txillardegi del Centro Carlos Santamaría, en San Sebastián: acoge ahora la exposición de Mikel Laboa. Las exposiciones en los centros de estudios acercan el alumnado a la cultura. En nuestra universidad no tenemos este tipo de exposiciones y creo que iniciativas como esta podrían acercarnos más a la cultura de Hiroshima porque muchos estudiantes no son de la zona, yo incluida. Si la Universidad de Hiroshima promoviera este tipo de iniciativas, yo estaría muy interesada.

Ryo: Yo sí veo una similitud entre nuestra universidad y la del País Vasco. En ambas la ingeniería tiene un gran peso.

¿Os gustaría volver al País Vasco y poner en práctica lo aprendido?

Sena: Por supuesto, sin ningún tipo de duda. Hemos disfrutado de dos semanas, pero la estancia se nos ha hecho corta. Hay otros lugares que me gustaría visitar y me encantaría volver para disfrutar de los pintxos otra vez.

Ryo: Estoy seguro de que volveré para seguir practicando ambos idiomas. Además, tras visitar el País Vasco ahora tengo más conocimiento de vuestra historia y cultura. Me gustaría ampliar mis conocimientos en Japón para cuando vuelva una segunda vez.

¿Qué palabras os lleváis de vuelta?

Sena: ‘Kaixo’, ‘agur’ y eskerrik asko’, entre otras.

Ryo: Eman ta zabal zazu.