euskaraespañol

Imagen del día

INVESTIGADOR EN LINGÜÍSTICA Y FILOLOGÍA VASCA

Borja Ariztimuño López: «La lengua es un tema de investigación muy complejo»

  • Entrevista

Fecha de primera publicación: 14/11/2024

Borja Ariztimuño López
Borja Ariztimuño es  investigador de lingüística en la UPV/EHU. | Foto: Nagore Iraola. UPV/EHU.

En esta edición del podcast EHU-ekinean conoceremos al investigador en lingüística y filología Borja Ariztimuño López. En esta sección publicamos mensualmente el audio y el resumen escrito de una charla con investigadoras e investigadores que no se ajustan a los estereotipos del personal científico.

EHU-ekinean, 2ª temporada, 9º podcast: Borja Ariztimuño Lopez

Borja Ariztimuño López (Tolosa, 1986) es  investigador en el ámbito de la lingüística. Ha realizado su tesis sobre el euskera arcaico, y en la actualidad, está  investigando en la UPV/EHU con un contrato de investigación posdoctoral.

Con respecto a la creencia de que  los investigadores e investigadoras que no se dedican a la lingüística y a las ciencias “puras” son de segunda fila, Ariztimuño considera que es habitual hacer esta distinción, pero declara: “no sé de dónde viene, porque en una época las personas sabias o expertas investigaban de todo, desde la filosofía hasta la física... todo a la vez. Luego se empezó a hacer esa distinción, tal vez dependiendo del modo de aplicación  del método científico en cada disciplina”.

Subraya que es cierto que algunos procedimientos pueden parecerse más en las ciencias aplicadas que en las disciplinas de las letras: “Por ejemplo, en filología no cumplimos el criterio de la repetibilidad, no tenemos la posibilidad de repetir un experimento. Es cierto que la lingüística es un campo muy amplio, y hay ramas en las que se hacen experimentos de este tipo, pero en filología tenemos los textos que tenemos y no podemos hacer experimentos". Y ha apuntado que "hoy en día, las matemáticas también se emplean en la filología, y se hacen investigaciones cuantitativas".

En cualquier caso, Ariztimuño López no tiene ninguna duda de que él es investigador: "Cada ámbito tiene sus propios temas de investigación y sus metodologías, y lo importante es basarse en datos, utilizarlos de una manera honesta y proponer explicaciones de la realidad. En las ciencias llamadas “puras” también ha habido algunos cambios, ¿no?. Antes quizá, se creía que las cosas eran de una manera y luego se ha visto que no. Al igual que con las matemáticas se cometen errores, sin las matemáticas también se puede hacer un análisis científico de la ciencia o de la realidad. En nuestro caso, el de la lengua es un tema de investigación muy complejo, porque no es fácil de medir y, como hablamos del lenguaje de antaño, es imposible realizar experimentos. Pero considero que soy investigador, y la filología, una ciencia”.

Precisamente en los últimos tiempos la investigación sobre la lengua antigua ha despertado un gran interés social, sobre todo, por los hallazgos de la mano de Irulegi y de las escrituras de épocas pasadas. Este tipo de hallazgos son emocionantes incluso para los investigadores, ya que en realidad son muy pocos: “Quienes analizamos cómo se ha desarrollado la lengua no podemos dejar de consultar los textos antiguos, y con cada hallazgo, además de ser un tema nuevo, significa que también debemos releer los textos anteriores", explica Ariztimuño Lopez. Y es que,  las nuevas evidencias pueden permitir completar o modificar las interpretaciones realizadas sobre los textos ya conocidos.

La lengua de las inscripciones

En este sentido, ha recordado la diferencia que existe entre algunos poemas escritos en Azkoitia en torno al año 1500 y la mano de Irulegi y otros escritos en aquella época: "En el caso de este poema de Azkoitia, conocemos el euskera de entonces y podemos hacer nuestras investigaciones y propuestas. En el caso de los aquitanos o vascónicos, o del que sea, no es sólo haya muy pocos vestigios de la lengua o de las lenguas de aquella época, sino que son tan lejanos, hay tanta distancia hasta los siguientes testimonios, que no nos ayudan directamente, porque no los entendemos".

Reconoce que el primer ejercicio siempre es filológico y muy especulativo. "Normalmente tenemos una manera de leer, es decir, de descifrar los sonidos, aunque no con un 100% de certeza. Lo cierto es que, aunque se pueda leer, no se entiende su significado”. Por lo tanto, las propuestas que se hacen son necesariamente especulativas, ya que la diferencia entre la lengua de entonces y el euskera de hoy es similar a la que existe entre el latín y el castellano de hoy, por ejemplo, o entre el inglés y el germánico. "No hay manera de establecer una conexión segura, ni en las formas, ni en el significado de las mismas. La única esperanza es encontrar más textos. Y si un día apareciera una inscripción bilingüe, o una piedra de Rosetta...", lanza como un deseo.

Reconoce, que entró en la filología por su interés general en el euskera: sus dialectos, su evolución... pero que no tenía intención de dedicarse a la investigación. El primer estudio lo hizo con Henrike Knörr, en la asignatura que él enseñaba, sobre el manuscrito de Lazarraga que se acababa de encontrar. "Casualidad, o no,  era sobre el verbo, y luego, acabé haciendo la tesis sobre el verbo". En ese momento su interés surgió como el de un"friki",  pero después se convirtió en una oportunidad de subsistencia y ha acabado optando por ella.

De cara al futuro, su camino natural es investigar y enseñar en la universidad. Vive la investigación con entusiasmo y cree que, además del conocimiento, es importante, también, transmitir esa pasión: "Si conseguimos atraer a alguien, con eso ya lo hemos conseguido", ha añadido.

Sobre el investigador

Borja Ariztimuño López nació en Tolosa en 1986. Es licenciado en Filología Vasca y ha realizado el máster de Lingüística, ambos en la UPV/EHU. Ha realizado el doctorado en la misma universidad, en Lingüística y Filología Vasca, sobre los verbos conjugados del euskera arcaico. Obtuvo el Premio Extraordinario de Doctorado con su tesis. Actualmente, tiene un contrato de investigación dentro de los Programas de Perfeccionamiento Posdoctoral del Gobierno Vasco en la UPV/EHU.

 

El podcast de EHU-ekinean es una iniciativa del Vicerrectorado de Desarrollo Científico-social y Transferencia. 
El artículo se ha publicado originalmente en Zientzia Kaiera. 
Texto: Ana Galarraga / Elhuyar Zientzia (CC-BY-SA-3.0).